martes, 18 de agosto de 2009

DIARIO DE KITOU AYA XVII

Capítulo 4, "Ya ni siquiera puedo cantar..." IX

Comidas

Ya no puedo usar bien los palillos. El pulgar derecho no se extiende lo suficiente y los demás dedos se quedan rígidos y no se mueven, así que no puedo sostener cosas entre los palillos. La manera en la que como ahora se ha desarrollado de manera natural. He creado mi propia manera de comer.

El menú para esta tarde incluía arroz, gambas fritas, ensalada de macarrones y sopa. Primero, eché la ensalada de macarrones en el arroz. Hago eso con toda la comida fina y pequeña. Puedo arreglármelas para coger una gamba frita porque es grande, pero no soy demasiado buena con los fideos (aunque me encanta el udón.)

Tengo que tener cuidado al tragar. Me atraganto a menudo, así que tengo que llevarme la comida a la boca apropiadamente, masticar siguiendo cierto ritmo, aguantar la respiración y tragar.

Chika, mi compañera de clase, no puede utilizar bien su mano izquierda, así que acerca la boca al recipiente para comer. Teru-chan lo pone todo, como el arroz, los platos acompañantes y los ingredientes de la sopa de miso en su plato para comerlos. Estoy en algún lugar entre ellas. Puedo usar mi mano izquierda, así que puedo sujetar un bol. Eso significa que puedo pretender ser como una persona normal.

Hace mucho tiempo, leí un libro escrito por Kenji Suzuki, el comentarista de televisión. En él decía que cuando dos personas discapacitadas acuden a un encuentro de 'matrimonio concertado' , lo primero que deberían hacer es revelar sus debilidades. ¿ Es mi manera de comer una debilidad?
"Soy llamativa por ser lenta?" Le pregunté a la matrona jefa.
"Más que decir eso," respondió, " siento pena por ti."
Fue un comentario bastante chocante.
Me siento mal de otra vez tengo que tener a otra gente haciéndolo todo por mi en Okayo. Las personas discapacitadas están clasificadas en dos categorías: casos serios y casos leves. Yo estoy clasificada como un caso serio.

1 comentario:

Bbutterflyy dijo...

Gracias Victoria por tu esfuerzo en seguir traduciendo el diario. Un trabajo genial.
Un saludo.